21.05.2026 04:54
Максим Данькин вошел в число победителей конкурса «Лидеры России. Политика» Генеральный директор Проектного офиса развития Арктики Максим Данькин вошел в число победителей конкурса «Лидеры России. Политика».

21.05.2026 04:54
Максим Данькин вошел в число победителей конкурса «Лидеры России. Политика» Генеральный директор Проектного офиса развития Арк
20.05.2026 10:50
Большинство россиян всегда отвечают на звонки начальства в нерабочее время 63% опрошенных россиян всегда отвечают на звонки н
19.05.2026 06:16
Компания «Норникель-Енисейское речное пароходство» участвует в федеральных проектах модернизации аэропортов  В Красноярском крае стартует капитальный ремонт тр
erid:2VtzquvL47C
21.04.2015 09:00

Российские фильмы могут законодательно обязать адаптировать для людей с проблемами слуха и зрения

НИА-Федерация

Депутат Госдумы РФ  Мария Кожевникова вносит поправки в законодательство, благодаря которым все фильмы, финансируемые государством, будут адаптированы для просмотра людьми, имеющими проблемы со слухом и зрением: такие картины пройдут процедуру субтитрирования (текстового сопровождения видеоряда) и тифлокомментирования (краткого описания предметов, пространства или действий, которые непонятны слабовидящему без специальных словесных пояснений).

Как пишет газета «Известия», автор инициативы считает, что  задача государства и общества — создать такие условия, при которых люди с ограниченными возможностями не чувствовали бы ни в чем ограничений.

«У нас у всех равные права, а значит, нужно добиваться и равных возможностей. Безусловно, одной политической воли здесь мало, необходимо участие властей на местах, помощь и поддержка нашего общества», - сказала она.

Также Мария отмечает, что на сегодняшний день около 430 тысяч человек с нарушениями слуха и зрения лишены возможности ходить в кинотеатры, поскольку для них не существует подходящих условий.

Добавим, с убтитры необходимы не только слабослышащим или глухим людям, иногда субтитры содержат дополнительную информацию о происходящем на экране, например комментарии к фильму, объяснение сложных для понимания терминов, названий и др. Субтитры часто используют для просмотра фильмов с оригинальной звуковой дорожкой. Во многих странах это обычный способ просмотра иностранных фильмов и телепередач, поскольку при просмотре с субтитрами человек не может полноценно воспринимать остальную визуальную информацию; такой подход позволяет снизить интерес к зарубежным фильмам и поддержать местных производителей, кроме того, дублирование намного дороже создания субтитров. Дубляж в этих странах используется только в фильмах для детей. В Западной Европе дублирование используется, в основном, только в Германии, Испании, Италии и Франции, что исторически было связано с более широкими возможностями цензуры. 

Фото: Яндекс. 



Важнейшие новости регионов за 22.05.2026

Еще новостей за 22.05.2026